Tác phẩm Lý Thân (nhà Đường)

Thân sớm giỏi làm thơ, đến khi trưởng thành, tác phẩm của ông phần nhiều được truyền miệng, được người đương thời đặt hiệu là “Đoản Lý”, bấy giờ Tô Châu thứ sử Vi Hạ Khanh hết lời khen ngợi. Tương truyền Thân tham gia khoa cử năm Trinh Nguyên thứ 20 (804), không đỗ, phải ở nhờ nhà của Nguyên Chẩn, nhân đó viết lời tựa cho Oanh Oanh truyện của ông ta, chính là bài Oanh Oanh ca. Sau khi Lý Kĩ đền tội, Thân nhiều năm không được trọng dụng, trong thời gian này ông cùng Nguyên Chẩn, Bạch Cư Dị đề xướng thể thơ Tân Nhạc phủ, văn học sử Trung Quốc gọi là cuộc vận động Tân Nhạc phủ (新乐府运动), riêng ông sáng tác 20 bài theo thể thơ này.

Toàn Đường thi (全唐诗) ghi lại tác phẩm của Thân còn được Truy tích du thi (追昔游诗) 3 quyển, Tạp thi (杂诗) 1 quyển, nổi tiếng nhất là bài thơ Mẫn nông 2 kỳ theo thể Cổ phong.

Nguyên tác: 悯农其一春种一粒粟,秋收万颗子.四海无闲田,农夫犹饿死.Hán Việt: Mẫn nông kỳ 1Xuân chủng nhất lạp túc,Thu thâu vạn khoả tử.Tứ hải vô nhàn điền,Nông phu do ngã tử.Dịch nghĩa: Thương xót nhà nông kỳ 1Ngày xuân gieo một hạt thóc,Mùa thu thu hoạch vạn hạt.Khắp nơi không có ruộng bỏ không,(Mà) nông phu vẫn chết vì đói.Dịch thơ: Thương xót nhà nông kỳ 1 (bản dịch của Cao Tự Thanh)Mùa xuân gieo một hạt con,Vào thu gặt vạn hạt tròn về tay.Ruộng nương khắp chốn giăng bày,Nhà nông có kẻ chết vì thiếu ăn.
Nguyên tác: 悯农其二锄禾日当午,汗滴禾下土.谁知盘中飧,粒粒皆辛苦.Hán Việt: Mẫn nông kỳ 2Sừ hoà nhật đương ngọ,Hãn trích hoà hạ thổ.Thuỳ tri bàn trung xan,Lạp lạp giai tân khổ.Dịch nghĩa: Thương xót nhà nông kỳ 2Cày lúa ngày đang lúc trưa,Mồ hôi giọt xuống chân cây lúa.Có ai biết rằng bát cơm trong mâm,Mỗi hạt đều là đắng cay cực khổ?Dịch thơ: Thương xót nhà nông kỳ 2 (ca dao Việt Nam)Cày đồng đang buổi ban trưaMồ hôi thánh thót như mưa ruộng càyAi ơi bưng bát cơm đầyDẻo thơm một hạt đắng cay muôn phần.